Some teachers tried to tell me that China has the worst teachers and students based on the international test results of the Cambridge BEC tests. Is that true? Can we use those tests results and other tests like IELTS and TEOFL to see where the best and worst English teaching is being done?
Here are the statistics for 2004 sorted from lowest pass rate to best pass rate, or you could say from worse to best.
As you can see, China did indeed score the worst of all the other countries. Does this mean China's teachers are the worst? There is an easy test we can apply to find out the answer.
If these statistics show us that China's teachers are the worst in the world then they should also help us to see which teachers are the best in the world.
China, People's Republic of 40%
Indonesia 41%
Vietnam 45%
Brazil 58%
Hong Kong 59%
Italy 67%
France 68%
Spain 70%
India 71%
United Kingdom 74%
Argentina 78%
Bangladesh 79%
Czech Republic 79%
Switzerland 80%
Croatia 81%
Poland 81%
Russian Federation 81%
Germany 84%
Austria 86%
Portugal 89%
Canada 93%
Slovenia 95%
Is it true that Slovenia has the best teachers in the world? They scored a 95% pass rate! Incredible! Even better than Canadian teachers. How did they do that?
And what about British teachers? Is it true that Argentinean teachers are better than British teachers?
I'm afraid we can only use the pass/failure rates of the BEC (and also the IELTS) to show us the rates of those who took the test and passed or failed. It does not reflect the language ability of students in general and the teaching ability of teachers in general.
People take this test for different reasons, different goals at different ages. Only if the BEC was given to ALL High School graduates or at least a true random sampling of students who were ALL at the same level could we use them to try to interpret teaching quality. These statistics from the BEC do not answer the question on the English teaching ability of teachers in China.
But this does not mean Chinese English teachers are good. It only means these particular statistics are not going to be useful in the question.
As I said, it doesn't really matter if China came in last in the BEC tests as this sort of test is not going to tell us anything about the teaching or learning skills.
Showing posts with label chinese students. Show all posts
Showing posts with label chinese students. Show all posts
20 March 2007
08 March 2007
What's YOUR problem?
I had an interesting discussion with some teachers in Japan about why Japanese students are so quiet in class.
But it seems odd to discuss the quietness of Japanese students with you, the reader of this blog, yes, YOU.
Why are Japanese so shy? Why do they respond so little? What is it in their culture that causes this situation? What can teachers do to make Asian students more responsive? After all, as teachers we think our students should be responsive. They should be interactive. Right? What teacher in his right mind would actually want students who are not interactive? Who would want quiet non-responsive students?
Although you and I are not students it does seem really odd that we even try to discuss this question on this blog. Why does it seem odd?...because you are probably not going to comment on this blog. You will not mention your thoughts or opinion, agreement or disagreement. YOU are going to be quiet. YOU are not going to interact. I am not upset with YOU. It’s just that I don’t understand how we can ask our students to be something that we are not going to make the effort to be ourselves, interactive.
Is it because the YOU are too timid to venture an opinion? Some people reading this page are experienced teachers, MA's or even PhD’s. It is likely we may draw some managers of various schools as well as IELTS, UCLES, TOEFL, ETS, Oxford and Cambridge University Press. We may have university professors who visit. We may have the very gurus and rock stars of our profession on this list. But still this blog is impoverished by the lack of sharing of the riches of their experience and training.
Seriously, how can we as professionals in this field ever blame the poor students in Japan for not being interactive when we are doing the very same thing everyday?
This seems odd to me. We all understand the Japanese problem. What I want to know is:
What is your problem?
Please tell us in the “Comments” section.
But it seems odd to discuss the quietness of Japanese students with you, the reader of this blog, yes, YOU.
Why are Japanese so shy? Why do they respond so little? What is it in their culture that causes this situation? What can teachers do to make Asian students more responsive? After all, as teachers we think our students should be responsive. They should be interactive. Right? What teacher in his right mind would actually want students who are not interactive? Who would want quiet non-responsive students?
Although you and I are not students it does seem really odd that we even try to discuss this question on this blog. Why does it seem odd?...because you are probably not going to comment on this blog. You will not mention your thoughts or opinion, agreement or disagreement. YOU are going to be quiet. YOU are not going to interact. I am not upset with YOU. It’s just that I don’t understand how we can ask our students to be something that we are not going to make the effort to be ourselves, interactive.
Is it because the YOU are too timid to venture an opinion? Some people reading this page are experienced teachers, MA's or even PhD’s. It is likely we may draw some managers of various schools as well as IELTS, UCLES, TOEFL, ETS, Oxford and Cambridge University Press. We may have university professors who visit. We may have the very gurus and rock stars of our profession on this list. But still this blog is impoverished by the lack of sharing of the riches of their experience and training.
Seriously, how can we as professionals in this field ever blame the poor students in Japan for not being interactive when we are doing the very same thing everyday?
This seems odd to me. We all understand the Japanese problem. What I want to know is:
What is your problem?
Please tell us in the “Comments” section.
05 March 2007
Do we need to teach the culture to teach the language?
Someone asked if culture, as related to the language, should be taught with the language. I think we can all agree the answer is "yes" and "no". This is another example where the question should be carefully framed in our discussions so that we can all be at the same starting point when we answer it.
Mert Bland, a teacher with considerable experience all over the world, answers the question if culture should be taught with the obvious first question, "which culture?", taking a perspective of EFL.
Maggie Sokolik, based in a university in California, takes a different viewpoint, but her outlook is ESL.
So let us agree on the same starting point. If we are teaching abroad we seldom know with which culture our students are going to interacting. I teach in China (another place Mert has been). The closest English speaking countries are Hong Kong, Singapore, Philippines and Australia, India but my students are also very interested in America. Do I need to teach those six cultures to them? And what about a needs analysis? It is quite likely they will be visiting, calling and doing business in Japan, Korea, Vietnam, Thailand. And when they speak to Japanese, Korean, Vietnamese and Thai businessmen they will be speaking to them in English. So Mert's question is very valid, "which culture?" and the answer is correct for EFL, in the limited time frame that teachers have to teach their students it is best to stick to a basic English that would be useful for our students in all of those situations.
If we are talking about foreign students visiting, studying or living in California, should they learn about the culture of the United States as related to their English studies, I think every teacher would answer "of course".
Mert Bland, a teacher with considerable experience all over the world, answers the question if culture should be taught with the obvious first question, "which culture?", taking a perspective of EFL.
Maggie Sokolik, based in a university in California, takes a different viewpoint, but her outlook is ESL.
So let us agree on the same starting point. If we are teaching abroad we seldom know with which culture our students are going to interacting. I teach in China (another place Mert has been). The closest English speaking countries are Hong Kong, Singapore, Philippines and Australia, India but my students are also very interested in America. Do I need to teach those six cultures to them? And what about a needs analysis? It is quite likely they will be visiting, calling and doing business in Japan, Korea, Vietnam, Thailand. And when they speak to Japanese, Korean, Vietnamese and Thai businessmen they will be speaking to them in English. So Mert's question is very valid, "which culture?" and the answer is correct for EFL, in the limited time frame that teachers have to teach their students it is best to stick to a basic English that would be useful for our students in all of those situations.
If we are talking about foreign students visiting, studying or living in California, should they learn about the culture of the United States as related to their English studies, I think every teacher would answer "of course".
21 February 2007
Chinese students and spelling
A teacher said: "I teach a number of mainland Chinese and they seem to have the same problem. Could it be that they too are taught and learn pin-yin as if it were Chinese characters? I do not know. I just have a strong feeling that the massive memorization needed for literacy in Chinese affects the approach to learning."
I have noticed that my students really seem to excel in spelling. They seldom misspell words. Perhaps this is because they are not taking the hazardous route of trying to spell by the way the word sounds but have learned the picture of the word.
This is similar to the issues with teaching children their native English. Some educators like to start children with phonics whereas others advocate sight reading. Perhaps, because of mastering the Chinese system of picture reading they are actually picturing English words.
If so, this would reflect a difference with the Chinese learner and could suggest that Chinese might be more capable of rote learning than other students. However, it cannot mean that the Chinese English language learning system of grammar translation and rote learning is more effective. If it was more effective then Chinese would be learning English faster than comparable students who are learning under a communicative approach methodology.
I have noticed that my students really seem to excel in spelling. They seldom misspell words. Perhaps this is because they are not taking the hazardous route of trying to spell by the way the word sounds but have learned the picture of the word.
This is similar to the issues with teaching children their native English. Some educators like to start children with phonics whereas others advocate sight reading. Perhaps, because of mastering the Chinese system of picture reading they are actually picturing English words.
If so, this would reflect a difference with the Chinese learner and could suggest that Chinese might be more capable of rote learning than other students. However, it cannot mean that the Chinese English language learning system of grammar translation and rote learning is more effective. If it was more effective then Chinese would be learning English faster than comparable students who are learning under a communicative approach methodology.
Subscribe to:
Posts (Atom)